🌬️🌧️🚶
What exists seems to be nothing at all. It’s as if everything just keeps appearing, passing by me, and then disappearing. Even the wind that blows and the rain that falls quickly vanish. Besides myself, nothing stays.
//
有什么存在可事实是什么都没有,好像什么都只是在不断地出现,经过我身边,然后就不见了,连吹过的风淋过的雨都很快消失,除了自己,没什么留下的。
Yǒu shén me cún zài kě shì shí shì shén me dōu méi yǒu, hǎo xiàng shén me dōu zhǐ shì zài bù duàn de chū xiàn, jīng guò wǒ shēn biān, rán hòu jiù bú jiàn le, lián chuī guò de fēng lín guò de yǔ dōu hěn kuài xiāo shī, chú le zì jǐ, méi shén me liú xià de.
//
Hữu thậm ma tồn tại khả sự thực thị thậm ma đô một hữu, hảo tượng thậm ma đô chỉ thị tại bất đoạn địa xuất hiện, kinh quá ngã thân biên, nhiên hậu tựu bất kiến liễu, liên xuy quá đích phong lâm quá đích vũ đô ngận khoái tiêu thất, trừ liễu tự kỷ, mạc thậm ma lưu hạ đích.
//
Có gì tồn tại nhưng thực tế là chẳng có gì cả, như thể mọi thứ chỉ liên tục xuất hiện, đi qua bên cạnh tôi, rồi biến mất, ngay cả cơn gió thoảng, trận mưa rơi cũng nhanh chóng tan biến, ngoại trừ bản thân mình, chẳng có gì còn lại.