SEPTEMBER 4, 2020

Thiên hạ không có tiệc nào không tàn, nhưng nếu như bạn mời khách, tôi có thể cùng bạn ăn lâu hơn một chút.
//
天下没有不散的宴席,但如果你请客,我可以陪你多吃一会儿。
//
All good things come to an end, but if you treat me, I can eat with you for a while.

P.s.: Picture taken in Wenchuan, Aba Prefecture, Sichuan, China in 2019.

Continue ReadingSEPTEMBER 4, 2020

SEPTEMBER 3, 2020

Lợi ích lớn nhất của việc lớn lên có lẽ là bạn được ăn kem không chỉ trong kỳ nghỉ hè.
//
长大最大的好处大概就是可以不仅仅在暑假的时候吃冰淇淋了。
//
Probably the biggest advantage of growing up is that you can eat ice cream not only during the summer vacation.

P.s.: Picture taken in Songpan, Aba Prefecture, Sichuan, China in 2019.

Continue ReadingSEPTEMBER 3, 2020

SEPTEMBER 1, 2020

Nước nóng không thể trị bách bệnh, lời tâm tình không tồn tại suốt đời.
//
热水治不了百病,情话过不了一生。
//
Hot water can’t cure all diseases, and love words will not last a lifetime.

P.s.: Picture taken in Ruoergai, Aba Prefecture, Sichuan, China in 2019.

Continue ReadingSEPTEMBER 1, 2020

AUGUST 31, 2020

Trong núi có cây sống ngàn năm,
Trên đời khó gặp người trăm tuổi.
//
山中也有千年树,
世上难逢百岁人。
//
There are thousand-year-old trees in the mountains.
It’s rare to find a hundred-year-old person in the world.

P.s.: Picture taken in Changpinggou, Mt. Siguniang, Aba Prefecture, Sichuan, China in 2019.

Continue ReadingAUGUST 31, 2020

AUGUST 30, 2020

Ăn một bát khói lửa nhân gian, uống mấy chén cuộc sống thăng trầm.
//
食一碗人间烟火,饮几杯人生起落。
//
Eat a bowl of earthly fireworks and drink a few cups of life’s ups and downs.

P.s.: Picture taken in Songpan, Aba Prefecture, Sichuan, China in 2019.

Continue ReadingAUGUST 30, 2020

AUGUST 26, 2020 – 2

Trong lồng ngực tự có núi xanh, hà tất theo người ngắm hoa đào. —— Lâm Ngữ Đường
//
胸中自有青山在,何必随人看桃花。——林语堂
//
There is a green mountain in your chest, why look at the peach blossom with others. —— Lin Yutang
P.s.: Picture taken in Langmusi, Sichuan and Gansu, China in 2019.

Continue ReadingAUGUST 26, 2020 – 2

JULY 26, 2020

Cuộc sống của mình lông gà đầy đất, còn cả ngày bàn luận quan tâm người khác.
//
自己的生活一地鸡毛, 还整天议论操心别人。
//
Your life is like chicken feathers scattering all over the ground, you still have time to bother about others’ businesses.

P.s.: Picture taken in Fenghuang Old Town, Hunan, China in 2019.

Continue ReadingJULY 26, 2020

JULY 25, 2020

Một số điều cần nói, đừng chờ người khác lĩnh ngộ, bởi vì đối phương không phải là bạn, không biết bạn muốn gì, đợi đến cuối cùng chỉ có thể là thương tâm và thất vọng, đặc biệt là tình cảm.
//
有些事情是要说出来的,不要等着对方去领悟,因为对方不是你,不知道你想要什么,等到最后只能是伤心和失望,尤其是感情。
//
When there are some things you have to say, don’t wait for the other party to understand, because the other party is not you, and she/he doesn’t know what you want, you can only be sad and disappointed in the end, especially in love.
P.s.: Picture taken in Langmusi, Sichuan and Gansu, China in 2019.

Continue ReadingJULY 25, 2020

JULY 24, 2020

Đồng niên vô tri đáng yêu, thiếu niên vô tri đáng cười, thanh niên vô tri đáng thương, trung niên vô tri đáng tiếc, lão niên vô tri đáng buồn.
//
童年的无知可爱,少年的无知可笑,青年的无知可怜,中年的无知可叹,老年的无知可悲。
//
Childhood ignorance is lovely, juvenile ignorance is ridiculous, youth ignorance is pitiful, middle-aged ignorance is deplorable, and old-age ignorance is pathetic.
P.s.: Picture taken in Xidi, Huangshan, Anhui, China in 2019.

Continue ReadingJULY 24, 2020