Khi bạn biến cuộc sống của mình thành màu đen trắng, bạn không thể nhìn thấy cầu vồng. // 当你把生活变成黑白,就看不到彩虹了。 … More
Category: Quote Of The Day
You might have realized that this “Quote of the day” section has become a large part of my website’s content. While I was picking up Chinese again in my late 30s after dropping it in my late 20s, I decided that the best way to study is to translate some quotes that I encountered into my mother tongue and English on the go.
These quotes may be funny or related to self-help. What’s better than being a better version of you while studying? Have fun with quotes in 3 languages. Check back here everyday for a new quote at 6:00 p.m. (GMT+7). Enjoy learning Vietnamese, Chinese, and English.
Also, if you haven’t known it yet, please check out the other series that I’ve maintained lately which is called “Phrase of the day“.
APRIL 11, 2020
Cuộc sống nhất định phải đủ mọi màu sắc, nhưng tuyệt không thể lung ta lung tung. // 生活一定要五颜六色,但绝不能乱七八糟。 Shēnghuó … More
APRIL 10, 2020
Đã 100 ngày kể từ khi WHO được thông báo về dịch covid-19, và 144 ngày kể từ ca nhiễm … More
APRIL 9, 2020
Ngồi cho hết lẻ loi mới có thể nhặt ồn ào về lại. // 将寂寞坐断,才可以重拾喧闹。 Jiāng jìmò zuò duàn, cái … More
APRIL 8, 2020
Vũ Hán, đã lâu không gặp, biệt lai vô dạng. // 武汉,好久不见,别来无恙。 Wǔhàn, hǎojiǔ bùjiàn, bié lái wúyàng. // Wuhan, … More
Social Distancing 3
Chúng ta chỉ thiếu mỗi một thứ trong lúc cách ly xã hội này, chính là một cơn mưa rào. … More
Social Distancing 2
Tôi cần phải tập cách ly xã hội với cái tủ lạnh. // I need to practice social distancing from … More
Social Distancing 1
Khi chuyện này kết thúc, tôi sẽ thực hiện cách ly ngược và sẽ không về nhà trong hai tuần … More
MARCH 28, 2020
Có lẽ không phải thế giới này không thú vị, mà là bạn và ta còn chưa tìm được cách … More