Skills Matter

If you have no consideration and no ability, no matter how many people you know, it's useless

🚀🔧 If you have no consideration and no ability, no matter how many people you know, it’s useless. Networking will only give you opportunities, but seizing opportunities still depends on your real ability. So, cultivating yourself is more important than welcoming others everywhere. ​​ // 自己肚子里没有料,手上没本事,认识再多人也没用。人脉只会给你机会,但抓住机会还是要靠真本事。所以啊,修炼自己,比到处逢迎别人重要的多。 ​​​​ Zìjǐ dùzi lǐ méiyǒu liào, shǒu shàng méi … Read more

Effective Communication

It's useless to be angry, the problem still needs to be solved

🗣️❤️ It’s useless to be angry, the problem still needs to be solved. It’s no use sulking, you still have to tell each other face to face. Understanding without saying is tacit. Understanding after saying is respect. Not understanding after saying is passerby. // 光生气是没有用的,问题还是要解决。光生闷气也是没有用的,还是要面对面告诉对方。不说就懂,是默契。说了才懂,是尊重。说了还不懂,是路人。 Guāngshēngqì shì méiyǒu yòng de, wèntí háishì yào jiějué. Guāng … Read more

Peaceful Days

Twelve months of leisure's grace, Thirty-six thousand days I embrace

📅🍃😌 Twelve months of leisure’s grace, Thirty-six thousand days I embrace. Content heart, far from the fray, No fame or fortune’s lure I chase. Tranquil paths, my chosen way. // 一年十二个悠闲月, 三万六千和缓日。 心怀深情自得意, 纵使他方马蹄声。 不图虚名与利道。 Yī nián shí’èr gè yōuxián yuè, sān wàn liùqiān héhuǎn rì. Xīnhuái shēnqíng zì déyì, zòngshǐ tāfāng mǎtí shēng. Bù … Read more

Communication

Some things need to be said, don't wait for the other person to understand

🗣️💔⏳ Some things need to be said, don’t wait for the other person to understand, because they are not you and don’t know what you want. Waiting until the end will only lead to heartache and disappointment, especially in matters of the heart. // 有些事情是要说出来的,不要等着对方去领悟,因为对方不是你,不知道你想要什么,等到最后只能是伤心和失望,尤其是感情。 Yǒuxiē shìqíng shì yào shuō chūlái de, bùyào děngzhe duìfāng … Read more

Fleeting Youth

🍷💔 The wine glass is too shallow to toast to the long days ahead, and the alley is too short to walk until our hair turns gray. It’s not that youth cannot hold onto their old hearts, but that time’s mercilessness unsettles the human heart. // 酒杯太浅,敬不到来日方长,巷子太短,走不到白发苍苍,不是年少守不住旧心,而是岁月无情慌了人心。 Jiǔbēi tài qiǎn, jìng bù dào láirìfāngcháng, xiàngzi … Read more