FEBRUARY 13, 2021

Lịch sử luôn giống nhau đến kinh ngạc, giờ này hôm qua đói bụng, hôm nay lại đói bụng.
//
历史总是惊人的相似,昨天的这个时候我饿了,今天我又饿了。
//
History surprisingly repeats itself. I was hungry at this time yesterday and I am hungry again today.

Lunar New Year’s Day

Không quan trọng là tốt hay xấu, tuổi hai mươi táo bạo cuồng nhiệt và tuổi bốn mươi rộng rãi cởi mở đều là quà tặng của thời gian.
//
无所谓好坏 二十多岁的暴躁狂乱 和四十多岁的豁达清晰 都是时间的礼物。
//
It doesn’t matter whether it is good or bad. The mania in my twenties and the clarity in my forties are both the gifts of time.

Lunar New Year’s Eve 2021

Đón Tết Nguyên Đán ngay tại chỗ là vì sự bình an của người nhà, là vì sự đoàn tụ tốt đẹp hơn trong tương lai. Cảm tạ bạn lựa chọn ở lại, trái tim chúng ta ở bên nhau, chính là đoàn viên.
//
就地过年,是为了家人的平安,是为了将来更好地团圆。感谢你选择留下,我们心在一起,就是团圆。
//
Celebrating the Lunar New Year on the spot is for the safety of the family and for a better reunion in the future. Thank you for choosing to stay. Our hearts are together, that is, reunion.

FEBRUARY 10, 2021

Xin lỗi, hôm nay tôi đã làm bạn tức giận, nên tối thứ Năm này, tôi đã tổ chức một bữa tiệc Tết Nguyên Đán cho bạn trên VTV để bạn vui. Đừng hỏi tại sao, vì bạn xứng đáng.
//
对不起,今天惹你生气了,所以这周四晚上,我在中央电视台给你举办了春节晚会逗你开心,不要问为什么,因为你值得。
//
I’m sorry to make you angry today, so this Thursday night, I’ll hold a Spring Festival party on VTV to amuse you. Don’t ask me why, cause you’re worth it.

JANUARY 23, 2021

Bố tôi không muốn tôi làm việc bên ngoài, lo lắng tôi chịu khổ chịu tội. Ông ấy muốn để tôi về nhà tiếp quản việc kinh doanh của gia đình nhưng thực tế tôi không muốn vận mệnh sớm được an bài. Mấu chốt là thời tiết thế này cho heo ăn thật lạnh quá đi.
//
我爸不想让我自己在外面工作,担心我吃苦受罪,他想让我回家接管家族企业打理家族生意,可我实在不想命运早早的被安排,关键是这个天气喂猪真的好冷
//
My dad doesn’t want me to work outside. He is worried that I will suffer hardships. He wants me to go home and take over the family business, but I really don’t want my fate to be arranged early. The key is that it is really cold to feed pigs in this weather.

JANUARY 22, 2021

Tháng này lẽ ra tôi nên cạp đất mà ăn, nhưng tuyết rơi dày đột ngột đã cải thiện bữa ăn, hiện tại tôi có thể ăn đá bào nhé.
//
这个月本来是该吃土的,但是突如其来的一场大雪,改善了我的伙食,我现在可以吃刨冰啦
//
This month I should have eaten soil, but a sudden heavy snow has improved my food, I can eat shaved ice now.

JANUARY 21, 2021

Tết Nguyên đán là khoảng thời gian đoàn viên với chính bản thân mình lúc nhỏ.
//
过年是和小时候的自己团圆的日子。
//
Lunar New Year is the time to reunite with yourself when you were young.

JANUARY 20, 2021

Nhắc nhở một chút, còn không đến một tháng nữa là Tết, từ giờ trở đi ăn nhiều hơn, lẩu thịt nướng trà sữa gà rán, đến Tết ắt sẽ rất béo. Họ hàng nhìn thấy cũng sẽ chỉ hỏi bạn vì cái gì béo như thế này, sẽ không hỏi bạn đã kiếm bao nhiêu tiền, có hay không có đối tượng nhé.
//
提醒一下,还有不到一个月就过年了,从现在开始多吃,顿顿火锅烤肉奶茶炸鸡,这样过年的时候就会很胖,亲戚见到就只会问你为什么胖成这样,不会问你赚了多少钱有没有对象啦。 ​​​​
//
Just a reminder, the Lunar New Year will be less than a month away. From now on just eat a lot, hot pot, barbecue, milk tea, fried chicken, so that you will be very fat during the Lunar New Year. When your relatives see you, they will only ask you why you are so fat; they will not ask you how much money you have earned or whether you’re seeing someone.

JANUARY 18, 2021

Bạn chỉ thấy tôi ăn thịt nướng, uống cà phê và trà sữa mỗi ngày. Khi tôi giảm cân, tôi hầu như không ăn gì mười ngày. Tôi chạy bộ vừa chạy là hết nửa tiếng. Tôi không biết mình đã từ chối bao nhiêu bữa tiệc để giảm cân, đã nghiến răng nghiến lợi cho qua bụng đói kêu vang bao nhiêu đêm. Bạn không thấy những thứ này, bởi vì tôi thực sự chưa từng làm.
//
你们只看到我每天吃烤肉喝咖啡点奶茶, 我减肥的时候十来天几乎不吃什么东西, 跑步一跑就是半小时, 为了减肥推了不知道多少饭局, 咬牙扛过了多少饥肠辘辘的夜晚, 这些你们都没看到过, 因为我也确实没干过。
//
You only see that I eat barbecue, drink coffee and milk tea every day. When I lose weight, I hardly eat anything for ten days, and I run for half an hour. I don’t know how many parties I have denied to lose weight, and how many hungry nights I have clenched my teeth. You haven’t seen it, because I really haven’t done it.